スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

汉语HSK六级真题 阅读理解

大家好,春节刚刚过去,又要迎来情意绵绵的情人节了,
大家都给自己的另一半准备了什么惊喜呢?

今天给大家呈现汉语HSK六级真题,大家来挑战一下吧!


一天早上,晴空万里,小明一个人走在大街上,这时,一阵风吹了过来,树倒了,把走在路上的小明压死了。
这是近年来发生的最惨痛的一次事故,足足有前年发生事故的6倍严重!但是这件事却一直没有得到有关方面的足够重视。一直到最近著名作家芭芭拉在她的新书中以一个女英雄设法救小明最终失败的方式记叙了这件惨案。
人们终于认识到可以开始正视这件事了,当然不是用它与过去发生的事故去比较,而只是客观地去讲述这件事。

26.小明是什么时候被压死的?
a)树压在他身上的时候
B)风吹过来的时候。
C)一阵风把树吹倒的时候。
D)天晴的时候。

27.为什么说这次事故有前年发生的事故6倍严重?
a)因为小明还只是个孩子。
B)因为小明是活活被压死的。
C)因为死伤人数最多。
D)文章中没有给出。

28.作家芭芭拉以怎样的方式记叙了这个故事?
a)以非常细致的描写。
B)以夸张的描写。
C)以一个女英雄救人的方式。
D)以传记的方式。

29.我们可以从这篇文章推断出__________。
a)人们感到拿这件事与以前的事比是不对的。
B)人们对这件事的发生感到愧疚。
C)人们开始正视这件事了。
D)人们开始向小明表示哀悼了。

30.从文章中来看,小明的真正死因是__________。
a)有关方面不重视。
B)被树压死。
C)女英雄水平太次。
D)小明太呆,这么大一棵树你不知道躲开呀?

来週BLOGを更新するときに、答えを教えますね!
皆さん、頑張って!!!
スポンサーサイト

複文コナー・並列複文(三)

大家好!我们又见面了
天气突然变冷,小心身体哦!!

今月から、具体的に各種類の複文を勉強しましょう
まずは并列复句(並列複文)

并列复句是由两个或两个以上的分句并列组合而成的。
这些分句或者叙述相关的几件事情,或者说明一件事的几个方面。


複数の節のいくつの事柄について別々に述べたり、一つの事柄についていくつかの側面から何かを述べたりするものである。

●一边(一面)……一边(一面)……「……しながら……する」
 動作の同時進行を表す。具体動作の動詞を修飾する事が多い。

*⑴主語の後ろに置き、具体的な動作を表す動詞を修飾する。
 同じ主語或いは違う主語の複文に使える。
 ⑵二つの状態が同時に存在する場合に使えない。
 
eg:他一边念,我一边写。
  他一边唱歌,一边跳舞。


●一方面……(另)一方面……「……しながら……する」
一つの事柄について両面が同時に存在する事を表す。抽象的な動作を表す動詞を修飾する。

*⑴同じ主語の複文で用いる時、主語の後ろに置く。
 ⑵違う主語の複文で用いる時、主語の前に置く。
 ⑶抽象意味の動詞の前に使う場合、具体的な動作の動詞は修飾しない。
 ⑷二つの動作が同時に進む場合には使えない。

eg:你这样做一方面伤害了别人,(另)一方面也伤害了自己。
  一方面由于坏境原因,(另)一方面由于价格原因,他没买那栋房子。
  一方面我要上课,一方面他要旅游,家里就没有人了。
  一方面我刹车快,一方面他躲得及时,避免了一起车祸。


●既(又)……又(又)……「……でもあり……でもある、……したり……したりする」
 二つの動作或いは状態が同時に存在することを表す。
 
 *⑴同じ主語の複文で用いる。主語の後ろ、動詞/形容詞の前に置く。
  ⑵「既」と「又」は主語の前に置くことができない。
  ⑶名詞性フレーズを直接に修飾できない。
 
 eg:这个包既便宜又美观。
   他又累又饿。

中国語・複文コナー(二)

大家好!最近的中文学习学得怎样?^^
这个月我们继续来学习“复句”!

今週は、複文の各種類を勉強しますね

 分句間的関係〉では従来のように「並列・連合複文」と「主従複文」の二種類に大別
しないで、次の8 種類に分類した連接語句の有無とその例語を含んだ例文を挙げるだけで説明
を加えていない。すなわち

 ⑴ 并列(並列・並存):(例文を省略して、連接語句の有無の可否と例語のみを提示する。
以下同様) 無くても可:即……也
 ⑵ 承接(連続・時系列) 無くても可:起初……後來
 ⑶ 逓進(累進・累加) 無ければ不可:…還…  不但……而且
 ⑷ 選択(選択) 無ければ不可:或者……或者  還是……還是
 ⑸ 因果(因果) 無くても可:因為……所以
 ⑹ 転折(逆接) 無ければ不可:…可…  雖然……但是
 ⑺ 假設(仮定) 無ければ不可:…的話…  如果……就
 ⑻ 条件(条件) 無くても可:只有……才 

種類が多いですけど、来月から、詳しく説明して、
ちょっとずっつ進みましょう^^

加油!!!

中国語・複文コナー(一)

今月から、皆さんと中国語の複文を勉強しましょう。
周知のとおり、中国語の複文が難しいですけど、押さえれば、きれいな中国語が話せますよ

まず、複文の定義ですね!!!  
  复句——由两个或两个以上意义密切联系的单句构成的句子。

  句子は言語の使用単位である。文は単語あるいは句により構成される。それぞれ
の文にはいずれも一定の語気とイントネイションがある。正常な連続した談話においては、文
と文との間には比較的大きい停頓(ポーズ)があり、書面上では特定の句読点(終止符=ピリ
オド、疑問符=クエスチョン・マーク、感嘆符=イクスクラメイション・マーク)で表示され
る。ひとつの文はひとつの相対的にまとまった意味を表し、一つの簡単なコミュニケイション
の役割を果たすことができる。
  二個あるいは二個以上の単文が結合して〈複句(複文)〉となる。
さらに複句では複文の構成、節間の関係、緊縮文、多重複文についてそれぞれ次のよ
うに説明している。
  
  次回は、また複文の種類を勉強しょう^^

短期中国語講座 開講!

中国語の短期集中講座
「中国語講座」
を開講しました!


中国語講座とは・・・?
4ヵ月の期間で行う、少人数の集中レッスンです。
あなたのレベルに合わせた講座から始められます。

「仕事が忙しくて中国語学校に通う時間がない」
「急に赴任が決まったので、それまでに準備したい」
「とにかく短期間で中国語をマスターしたい!」


と考えている方に、最適な中国語学習システムです。


中国人講師によるネイティブ中国語を
   日本人に分かりやすい“相原式教授法で教えます。


土日開催の少人数講座

「百聞は一見にしかず」です。
興味を持ったら、まずは無料の授業見学にご参加下さい。

同時に、個人個人に合わせたカウンセリングも行っております。

左記、連絡先・またはメールフォームまでお気軽にご連絡ください。

テーマ : 中国語学習
ジャンル : 学校・教育

HESのご案内

HES





HES中国語教室は新小岩に教室を構え、他の教室にはないレッスンを行っております!詳しい内容は教室ホームページをご覧ください。(上記バナーより移動できます。)

お問合せは下記または
メールフォームを
ご利用下さい。

お気軽にご連絡ください!

リンク
お問い合わせはこちら
メールフォームへ移動
カレンダー
10 | 2017/11 | 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -
最新記事
トピックス
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。